潘(pān )是(🕕)个(🍅)勤(qín )奋的人。自从他父(fù )母去世(shì )后(🍩),他(🌰)辍学(🕋)开始工作来(lái )养活自己和他的小弟弟(🥈)。潘(🛤)先(xiān )生在他租来(🐮)的房(fáng )子前开了一个露天(tiān )货摊,但几(📼)乎入不敷出(chū )。那是在他的一个(🎡)顾客招募他为他(🔲)朋(🥄)友拥有的(🚥)一家(jiā )酒(🛺)店当厨师(shī )之前。酒店(diàn )老板通(音)是(shì )一位(😱)年轻(qīng )而头脑发(fā )热的(📎)商人。他们实际(🚨)上(🛑)以前见过(guò )面,他们对(🎛)彼此的印象不好。当潘发现(xiàn )通是这家旅馆的老板时,他(🎾)立(⏰)即拒绝在那(nà )里工作。然而,通要求(qiú )他做这项工作,他不想(xiǎng )被人看不(🌮)起(qǐ ),所以(yǐ )决定接受这(🏉)个(🥊)职位。通一尝就(jiù )喜欢上了(🏻)潘的菜(cài )(⛏),但又不想丢脸(💅),就(🚶)跟潘(📟)说(shuō )菜(cài )难吃。这两(💿)个(gè )人(🐡)见面总(zǒng )是(shì )打(dǎ )架(jià )。但是过(👌)了一段(🥤)时(shí )间,他们每天的争(zhēng )吵发(🚲)展(📐)成(chéng )了一些(xiē )特别的(🆙)事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. (🕥)Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018