Robin和他搭档非善(🥇)类 就只偷老 弱(ruò )(🃏) 妇女(nǚ ) 偷其(qí )他人对他们来说(shuō )(🎗)风险太大(dà ) 他(tā )们也(yě )有梦想 就是(😧)买下(xià )镇上最受(🎲)欢(huān )(🎏)迎(yíng )(❣)的妓院(yuàn ) 为了筹钱 他就联(lián )合别(🤷)人抢(🛍)了小镇的税(shuì )收(💆) 却遇到了森林里的义(yì )贼他(🎿)们(men )是劫富济(🍮)贫的 一起骗 最(zuì )终识(shí )(🤯)破Robin的骗(🌙)局(jú ) 让其做(zuò )苦力补救 后来又帮(❔)忙释放国(🎛)王(wáng )(🌊)夺回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une é(🈸)thique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais mê(🖱)me les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où(😎) il se trouve et projette de dé(📑)valiser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018